Перейти до основного вмісту

Підтекст і переклад : монографія

  • ISBN 978-617-8471-64-4
  • Автор В. М. Кикоть
У монографії викладено дослідження, що стосується творення, декодування та відтворення в перекладі підтексту як складника цілісного макрообразу поетичного твору, виявлені й проаналізовані засоби його формування, способи перекладу й трансформації, яких він зазнає у процесі перекладу. На численних прикладах розглянуто труднощі, які виникають під час перекладу поетичного підтексту, загальні та специфічні підходи до його створення, сприйняття та іншомовного перевтілення.
Більша частина описаного в цій праці інструментарію декодування та відтворення в перекладі поетичного підтексту чинна й для аналогічних операцій щодо підтексту художньої прози та публіцистики.
Це наукове видання є водночас навчальним та навчально-методичним посібником.
Для перекладачів, викладачів, критиків та редакторів художнього перекладу, перекладознавців, мовознавців, літературознавців, студентів, аспірантів та філологів широкого кола, для всіх, хто цікавиться питаннями інтерпретації художнього тексту та його перекладу.
Назва Підтекст і переклад : монографія
Автор В. М. Кикоть
Артикул 450472
ISBN 978-617-8471-64-4
Мова Українська
Рік видання 2025
Видавництво Кондор
Тип обкладинки тверда
Тип паперу офсетний
Тип видання книга
Кількість сторінок 448
Категорії Гуманітарна література

0 COMMENTS

LEAVE A REPLY

Вас може зацікавити

Образ і переклад
Гуманітарна література, Монографія,
950,00 грн.
Форма вірша та переклад
Гуманітарна література, Монографія,
930,00 грн.